Berapakah angkatan perang Daud dari orang Yehuda ?
a. 500.000 orang (11 Samuel 24:9).
b. 470.000 orang (I Tawarikh 21:5). JAWAB :(Kategori : Salah memahami isi cerita)
* 2 Samuel 24:9
LAI TB,
Lalu
Yoab memberitahukan kepada raja hasil pendaftaran rakyat. Orang Israel
ada delapan ratus ribu orang perangnya yang dapat memegang pedang; dan
orang Yehuda ada lima ratus ribu.
KJV,
And
Joab gave up the sum of the number of the people unto the king: and
there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the
sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.
Hebrew,
וַיִּתֵּן
יֹואָב אֶת־מִסְפַּר מִפְקַד־הָעָם אֶל־הַמֶּלֶךְ וַתְּהִי יִשְׂרָאֵל
שְׁמֹנֶה מֵאֹות אֶלֶף אִישׁ־חַיִל שֹׁלֵף חֶרֶב וְאִישׁ יְהוּדָה
חֲמֵשׁ־מֵאֹות אֶלֶף אִישׁ׃
Translit,
VAYITÊN
YO'ÂV 'ET-MISPAR MIFQAD-HÂ'ÂM 'EL-HAMELEKH VATEHÏ YISRÂ'ÊL SYEMONEH
MÊ'OT 'ELEF 'ÏSY-KHAYIL SYOLÊF KHEREV VE'ÏSY YEHUDÂH KHAMÊSY-MÊ'OT 'ELEF 'ÏSY * 1 Tawarikh 21:5
LAI TB,
Lalu
Yoab memberitahukan kepada Daud hasil pendaftaran rakyat. Di antara
seluruh orang Israel ada sejuta seratus ribu orang yang dapat memegang
pedang, dan orang Yehuda ada empat ratus tujuh puluh ribu orang yang dapat memegang pedang.
KJV,
And
Joab gave the sum of the number of the people unto David. And all they
of Israel were a thousand thousand and an hundred thousand men that
drew sword: and Judah was four hundred threescore and ten thousand men
that drew sword.
Hebrew,
וַיִּתֵּן
יֹואָב אֶת־מִסְפַּר מִפְקַד־הָעָם אֶל־דָּוִיד וַיְהִי כָל־יִשְׂרָאֵל
אֶלֶף אֲלָפִים וּמֵאָה אֶלֶף אִישׁ שֹׁלֵף חֶרֶב וִיהוּדָה אַרְבַּע
מֵאֹות וְשִׁבְעִים אֶלֶף אִישׁ שֹׁלֵף חָרֶב׃
Translit,
VAYITÊN YO'ÂV 'ET-MISPAR MIFQAD-HÂ'ÂM 'EL-DÂVÏD VAYHÏ KHOL-YISRÂ'ÊL 'ELEF 'ALÂFÏM UMÊ'ÂH 'ELEF 'ÏSY SYOLÊF KHEREV VÏHUDÂH 'ARBA' MÊ'OT VESYIV'ÏM 'ELEF 'ÏSY SYOLÊF KHÂREVBandingkan dengan ayat kelanjutannya:
* 1 Tawarikh 21:6
LAI TB,
Orang Lewi dan Benyamin tidak dimasukkannya dalam pendaftaran, sebab titah raja itu dianggap keji oleh Yoab.
KJV,
But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king's word was abominable to Joab.
Hebrew,
וְלֵוִי וּבִנְיָמִן לֹא פָקַד בְּתֹוכָם כִּי־נִתְעַב דְּבַר־הַמֶּלֶךְ אֶת־יֹואָב׃
Translit,
VELÊVÏ UVINYÂMIN LO' FÂQAD BETOKHÂM KÏ-NIT'AV DEVAR-HAMELEKH 'ET-YO'ÂV Ternyata
ada sebagian yang tidak dimasukkan dalam pendaftaran. Sensus itu tidak
selesai, buktinya dapat kita temukan pula dalam ayat-ayat berikut ini:
* 1 Tawarikh 27:23-24
27:23 LAI TB,
Daud tidak menghitung jumlah orang-orang yang berumur dua puluh tahun
ke bawah, sebab TUHAN telah menjanjikan untuk membuat orang Israel
sebanyak bintang-bintang di langit.
KJV,
But
David took not the number of them from twenty years old and under:
because the LORD had said he would increase Israel like to the stars of
the heavens.
Hebrew,
וְלֹא־נָשָׂא
דָוִיד מִסְפָּרָם לְמִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וּלְמָטָּה כִּי אָמַר
יְהוָה לְהַרְבֹּות אֶת־יִשְׂרָאֵל כְּכֹוכְבֵי הַשָּׁמָיִם׃
Translit,
VELO'-NÂSÂ' DÂVÏD MISPÂRÂM LEMIBEN 'ESRÏM SYÂNÂH ULEMÂTÂH KÏ 'ÂMAR YEHOVÂH LEHARBOT 'ET-YISRÂ'ÊL KEKHOKHEVÊY HASYÂMÂYIM
27:24 LAI TB,
Memang Yoab, anak Zeruya, telah mulai menghitung, tetapi ia tidak
menyelesaikannya, sebab oleh karena hal itu orang Israel tertimpa
murka; dengan demikian jumlah mereka tidak dibukukan dalam kitab
sejarah raja Daud.
KJV,
Joab the
son of Zeruiah began to number, but he finished not, because there fell
wrath for it against Israel; neither was the number put in the account
of the chronicles of king David.
Hebrew,
יֹואָב
בֶּן־צְרוּיָה הֵחֵל לִמְנֹות וְלֹא כִלָּה וַיְהִי בָזֹאת קֶצֶף
עַל־יִשְׂרָאֵל וְלֹא עָלָה הַמִּסְפָּר בְּמִסְפַּר דִּבְרֵי־הַיָּמִים
לַמֶּלֶךְ דָּוִיד׃ ס
Translit,
YO'ÂV
BEN-TSERUYÂH HÊKHÊL LIMNOT VELO' KHILÂH VAYHÏ VÂZO'T QETSEF
'AL-YISRÂ'ÊL VELO' 'ÂLÂH HAMISPÂR BEMISPAR DIVRÊY-HAYÂMÏM LAMELEKH
DÂVÏD Perhatikan dalam 1 Tawarikh 21:6, yang dengan
jelas menyatakan bahwa Yoab belum menghitung penduduk secara lengkap,
karena ia belum menghitung jumlah orang dari suku Benyamin dan suku
Lewi, karena Daud merasa bersalah dengan menghitung jumlah seluruh
penduduk.
Jadi, pada dasarnya, perbedaan jumlah penduduk diatas
semata-mata dihasilkan oleh suku-suku tertentu yang sudah termasuk
dihitung atau belum. Ada lagi referensi tambahan dalam 1 Tawarikh
27:23-34, dimana disebutkan bahwa Daud tidak memasukkan orang-orang
yang berusia 20 tahun kebawah. Dan karena Yoab belum selesai menghitung
jumlah penduduk, maka jumlah tersebut tidak dicatat dalam kisah sejarah
Raja Daud.
Prosedur pelaksanaan sensus penduduk dimulai dengan
menghitung suku-suku yang melintasi Yordan (2 Samuel 24:5) kemudian
bergeser kepada suku di utara yaitu suku Dan, kemudian penghitungannya
diteruskan kea rah selatan menuju Yerusalem (ayat 7). Maka Suku
Benyamin (anak Yakub yang bungsu) selalu dihitung paling akhir,
sehingga suku Benyamin tidak diperhitungkan dalam jumlah total penduduk
Israel ataupun suku Yehuda. Baru adalam 2 Samuel 24, disebutkan bahwa
penduduk Yehuda ditambah dengan kumpulan suku Bentamin yang diketahui
berjumlah 30,000 orang, total adalah 500,000 orang.
Perhatikan
pemisahan Kerajaan Utara dan Selatan terjadi setelah kematian Raja
Salomo pada tahun 930 sM. Tetapi kebanyakan orang-orang suku Benyamin
saat itu setia kepada dinasti Daud dan masih tergolong dalam Kerajaan
Yehuda bersama dengan suku Simeon di Selatan. Oleh karena itu, sangat
masuk akal untuk menghitung suku Benyamin dan Simeon ke dalam hitungan
orang-orang Yehuda yang berjumlah 500,000 orang, sekalipun Yoab tidak
memperhitungkannya dalam laporannya yang pertama kepada Daud (1
Tawarikh 21:5).
Dengan demikian, jumlah keseluruhan orang yang
dapat berperang yang tergabung dalam angkatan bersenjata dibawah
pimpinan Daud adalah 1,600,000 orang (1,100,000 orang dari Kerajaan
Israel dan 470,000 orang dari suku Yehuda – Simeon dan 30,000 dari suku
Benyamin).
Sumber :
- Yohannes/ Biblika
- The True Guidance, Part Two, ('False Charges against the Old Testament'), Light of Life, Austria, 1992. P 189-190
- Archer, Gleason, L., Encyclopedia of Bible Difficulties, 1994 Revised Edition, 1982, Zondervan Publishing House. P 188-189
- Jay Smith, Alex Chowdhry, Toby Jepson, James Schaeffer, 101 Contradictions in the Bible Cleared Up